Ретроспекция

Благодаря ви, че сте с Неуютен блог и във Facebook:

Благодаря ви, че не ме следите, а ме следвате:

Благодаря ви, че сте моето отбрано общество:

4.08.2011 г.

(Езикова) чистота и (всякаква) неграмотност

(име на ресторант в съответствие с проекта за Закон за българския език)

Преди малко прочетох великолепната публикация на Иван Стамболов за проекта за Закон за българския език, внесен в парламента от Любен Корнезов. Тя провокира интереса ми да прочета и самия законопроект. Като се присъединявам напълно към написаното от него (разбира се, от Стамболов, не от Корнезов), искам да обърна внимание върху още няколко детайла от законопроекта:


Чл. 8. Българският език се обогатява с нови изрази и думи чрез народното творчество, достиженията на науката и литературата.

От това следва, че не можем да използваме думи като Туитър, Фейсбук, блог, рок, джаз, хаус, смартфон, таблет, лаптоп и т.н., защото не са част от народното творчество или достиженията на науката и литературата. Но можем да предложим на предвидената в законопроекта Комисия за опазване и развитие на българския език думата "дойки" да влезе в употреба като още едно название на женските гърди (сещам се за народна песен, спомената от Иван Хаджийски: "дойките й се тресяа ко мрени риби вардарски, ко солунски лимони"). Имаше и едно цитирано от Найден Шейтанов произведение на народното творчество за Крали Марко, дето взел да си бръсне интимните части и обръснатата продукция била толкова много, че стигнала да се оплетат дрехи за три синджира роби. Но в момента не си спомням коя беше думата за съответните органи на Крали Марко.


Чл. 15. Гражданите са свободни да общуват помежду си на всякакви езици, без те да се използват на публични места като демонстрация против българската култура и национално самосъзнание.

Един вид, общувайте на всякакви езици, на каквито умеете, но си имайте едно на ум на публични места, дали някой няма да изтълкува това като "демонстрация против българската култура и национално самосъзнание".

Чл. 19. В официалните издания на държавните органи, изрази и думи на друг език се използват, когато са станали съставна част на българския език и не могат да бъдат заменени с равностойни изрази и думи от българския език, както и думи, които нямат съответно наименование в българския език.

А-а-а, държавата, значи, се е погрижила за себе си. Останалите - да му мислим.

Чл. 20. (1) По телевизията и радиото се извършват предавания на чужд език само по програми за изучаване на съответния език или по програми, предназначени за чужбина.
(2) Други програми на чужд език се излъчват само с разрешение на Съвета за електронни медии.

Странна ми е формулировката - "по телевизията и радиото" - все едно има една телевизия и едно радио. Да разбирам ли, че по силата на този член ще трябва да отпаднат новините на турски език? Понеже първоначално си помислих, че се имат предвид програмите на чужд език, но те, като цяло, са "предназначени за чужбина".

А в мотивите за внасянето на закона законотворецът е допуснал поне две груби грешки:

Езикът е основния градивен елемент на нацията.

И още:

Това не е първия опит за регламентиране въпроса с българския език на законодателно ниво.

Далеч по-страшна от езиковата неграмотност на депутата е социокултурната и политическата неграмотност, която блика от умотворението му. След трагедията в Норвегия вече би трябвало да е ясно, че стремежът към чистота не е нещо невинно - рано или късно той погубва и това, което се опитва да очисти.

Тази сутрин в Google+ с Павлина Върбанова по друг повод си припомнихме една публикация от блога на Борислав Борисов, написана преди малко повече от година: Аз туитя, ти сориш, той лузва... Тъй като е много на място по темата, ще си позволя да я цитирам почти цялата:

Под носа на онзи чаровен институт, а и далече отвъд полезрението на обитателите му, съвременният български език ври и кипи. Чак прекипява от бурни словотворни флиртове между различни стилови регистри, онлайн вербални репертоари и радостна младежка игривост. А знайно е, че словотворното първо изразява и отразява мислотворното, а сетне го и моделира.

Чудя се обаче дали тези, дето туитят, сорят и лузват, няма съвсем скоро да превърнат в тотални лузъри онези, дето си позволяват в ефира на национална комерсиална телевизия да пробутват стари вицове, препълнени с вулгаризми под етикета на комедийно развлечение. Е, не само се чудя, но и тайно, но искрено се надявам това да се случи.

Словотворната фриволност на новото поколение може да се окаже радикална терапия срещу масмедийното заробване под естетическото иго на телесната долница.

А финалът прекрасно обобщава настоящата ситуация:

Езикът е (неподозирано за факирите на клиентелизма) велика сила. Независимо от усилията да бъде препариран чрез кодификационно нормализаторство (винаги натоварено с безпомощен идеологически заряд в полза на нечие статукво). И въпреки насилственото му и бодро официализирано чрез масмедиите опростачаване, за което пък е още по-ясно чие зарзаватчийско благоденствие обслужва.

Creative Commons License Правила и съвети за препечатване от Неуютния блог


7 коментара :

  1. Линкът (или на български - интернет-обусловената-връзка) към законопроекта не работи.
    Тъй като и аз обичам да се запознавам с нещата в оригинал, естествено го открих веднага - http://www.parliament.bg/bg/bills/ID/13645 - но още в началото запецнах - "Гражданите,
    които имат друго етническо самосъзнание, са длъжни да се отнасят с уважение към
    българския език и култура." - гражданинът може да има друго етническо самосъзнание, но майчиният му език да е българският (не напразно и при преброяването това бяха два отделни въпроса) - следователно, логичната формулировка на един такъв текст би била - "Гражданите, които имат друг майчин език, са длъжни да се отнасят с уважение към българския език и култура." - е да де, ама пак куца - понеже гражданинът може да има друг майчин език, но неговата култура да е българската култура (освен ако законодателите не приема, че е нормално гражданите с майчин език български да не се отнасят с уважение към българската култура, което не бих могъл да допусна, знаейки високото ниво на техния патриотизъм и ярко национално самосъзнание) - следователно, пак трябва да редактираме текста: "Гражданите, които имат друг майчин език и принадлежат по рождение към друга култура, са длъжни да се отнасят с уважение към българския език и култура."Уф, уморих се, пък още съм на член четвърти...

    ОтговорИзтриване
  2. Андрей, благодаря ти, поправих линка :-). И да, у нас, включително и на най-високо равнище, се смесват по малоумен начин неща като език, култура, етнос, нация...

    ОтговорИзтриване
  3. Всъщност в БАН изобщо не пасат трева. Доц. Петя Костадинова ми е преподавала и тя несъмнено си разбира от работата и не поддържа допотопно, емоционално или патриотично-обусловено отношение към езика. За дорбо или зло обаче българският език е нормиран език и някакси трябва да се кодифицира. Това става все по-трудно, защото се променя все по-бързо, но засега поне си остава език с официално разпоредени езикови норми.

    Аз лично не бих имала нищо против нормирането му да отпадне и всичко да се остави на създаващите зика, т.е. носителите му. Нито чуждиците ме притесняват, нито промените в някои граматически парадигми (например т.нар. "мекане" - добавяне на характерната за трето спрежение морфема "ме" към глаголи от първо и второ спрежение в трето лице множествено число), нито измененият изговор.

    ОтговорИзтриване
  4. Бррр, и аз го четох тоя законопроект. И понеже много са ме шарили в училище сигурно, си викам, дай да драсна с червенко тук-таме, където нещо ме съмнява, че подлежи на кофти тълкувания или си е баш недомислено. Като мартеничка стана. :) Майтапът настрана, винаги са ме изумявали опитите за контролиране и прочистване на езика. Абе аланкоолу... Като ти е крива неграмотността, стани учител, научи първокласниците да пишат правилно. Законите са за друго.

    ОтговорИзтриване
  5. По въпроса с отнасяне с уважение към българските език и култура - не разбирам как може изобщо да се допусне използването на "юридическия термин" УВАЖЕНИЕ... Как по дяволите ще се съблюдава това? В някои култури, да пърдиш по време на ядене е висша форма на признание и УВАЖЕНИЕ към готвача и домакина. Да не довършвам предположението си...

    ОтговорИзтриване
  6. Наистина ли са написали "думи, които нямат съответно наименование в българския език." вместо съответствие?

    ОтговорИзтриване
  7. Така пише в законопроекта, да. Абе... какво да ти кажа...

    ОтговорИзтриване